Conférences en ligne

   2010

   2008

Conférences en ligne

Mercredi 30 avril
Traduire la littérature coréenne

Conférence présentée par trois équipes de co-traducteurs
JEONG Eun-Jin et Jacques BATILLIOT(le roman)
NO Mi-Sug et Alain GÉNETIOT(la poésie)
HAN Yumi et Hervé PÉJAUDIER(le théâtre)

La traduction de la littérature coréenne est assez récente en France. Passé l’âge des pionniers solitaires, la première apparition notable d’ouvrages traduits ne date que de la fin des années 1980. Les obstacles que sont une langue difficile parlant de la culture lointaine d’un pays méconnu finissent pourtant par être peu à peu levés, et le succès du cinéma coréen est un levier important de cette ouverture. Mais la littérature parvient aussi à se faire de la place sur les rayonnages des librairies (entre Chine et Japon), et des éditeurs jouent désormais le jeu d’une aventure qui voit même des collections spécialisées se mettre en place. Dans cette conférence, seront abordés les trois genres majeurs que sont le roman, la poésie et le théâtre, ainsi que leurs diffi cultés spécifiques de traduction.

    ou  

Date Titre
Mercredi 28 avrilLEE Gun-sam,un pionnier du théâtre moderne coréen (2)
Par CHOE Junho,directeur du Centre Culturel Coréen et metteur en scène et Hervé PÉJAUDIER, directeur de la collection « Scènes coréennes » aux éditions Imago
Mercredi 28 avrilLEE Gun-sam,un pionnier du théâtre moderne coréen (1)
Par CHOE Junho, directeur du Centre Culturel Coréen et metteur en scène et Hervé PÉJAUDIER, directeur de la collection « Scènes coréennes » aux éditions Imago
Mercredi 21 avrilHWANG Sok-yong,un grand romancier coréen
Par Jean-Noël JUTTET,co-traducteur de plusieurs livres de l’auteur Extraits de romans et nouvelles lus par la comédienne Jessy DESSAIX
Mercredi 14 avrilÀ la découverte du geomungo (2)
Par la musicienne E’ Joung-Ju et Mee Ra BAUDEZ
Mercredi 14 avrilÀ la découverte du geomungo (1)
Par la musicienne E’ Joung-Ju et Mee Ra BAUDEZ
Mercredi 31 marsLe pansori, chant profond de la Corée (2)
Par HAN Yumi, enseignante et traductrice
Avec la participation de la chanteuse KANG Min-jung,
accompagnée au tambour par SOHN Zeen-bong.
Mercredi 31 marsLe pansori, chant profond de la Corée (1)
Par HAN Yumi, enseignante et traductrice
Avec la participation de la chanteuse KANG Min-jung,
accompagnée au tambour par SOHN Zeen-bong.
Mercredi 24 marsGrands poètes du pays du matin calme
Par Claude MOUCHARD,
professeur émérite à l’Université Paris 8,
rédacteur en chef adjoint de la revue Po&sie»
Poèmes interprétés par la comédienne Tsuyu BRIDWELL
Mercredi 17 marsSanjo, expression de l’âme coréenne
Par TRAN Quang Hai (ethnomusicologue au CNRS)
Mercredi 10 marsLes instruments de percussion de Corée
Par l’ensemble « Les Sonneurs de Mondes »